白宫这样翻译“赢麻)了”,做梦都想不到

  更新时间:2026-01-22 04:52   来源:牛马见闻

吉报头条
重要新闻
国内新闻
国际新闻
图片精选

Here are 365 wins from President Trump’s first 365 days back in office: production of critical minerals to reduce relianc

<p>  ]白宫官网!刚刚发布特朗普执政首年“成绩单”,第一眼就被标题给惊艳到了。</p> <p style="text-align:center;"></p> <p>  这一刻,“赢麻了”三个字有了最直观的数字化体现:365天,365个赢,全年无死角地赢。</p> <p>  “365 WINS IN 365 DAYS”,单词字母全部大写,平添三分气势。这是我做梦都不好意思写的句子。</p> <p>  本以为这辣眼睛的标题只是某种修辞上的夸张,点进去才发现,白宫宣传团队是真的实打实盘点了365项成就。</p> <p>  Here are 365 wins from President Trump’s first 365 days back in office:</p> <p>  以下是特朗普总统重返白宫首个365天里的365项成就:</p> <p>  一年有三百六十五个日出,特朗普送你三百六十五个赢。在这份清单中,白宫眼中的“重大胜利”涵盖了方方面面,包括但不限于:</p> <p>  社会安全:实现50年来首次“净移民负增长”;创下史上谋杀犯罪率最大降幅; </p> <p>  经济振兴:吸引数万亿美元投资回流(Reshoring);能源产量破纪录;大刀阔斧裁撤官僚机构。</p> <p>  国际局势:促成多项和平协议,终结多场战争,再展美国雄风。</p> <p>  纵览这份成绩单,“中国(China)”一共出现了五次。比如,第364项成就:</p> <p>  364. Signed an executive order expanding U.S. production of critical minerals to reduce reliance on China.</p> <p>  364. 签署行政令,扩大美国关键矿产产量,以降低对华依赖。</p> <p>  盘完365项成就,别忘了再回头看看导语结尾那句风轻云淡的“傲娇语”:</p> <p>  — and he’s just getting started.</p> <p>  而这,才刚刚开始。</p> <p>  看来,大招还在后头呢。见微知著,未来三年,世界注定不会风平浪静。</p> <p>  不得不说,特朗普,你是个狠人儿啊!这届白宫宣传团队,也是个狠团儿啊!</p>

编辑:隋棠